Engelsk substantiv: touch | |||
1. | touch (om begivenhet) the event of something coming in contact with the body | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He longed for the touch of her hand. The cooling touch of the night air. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | touching | ||
Mindre spesifikke uttrykk | contact, impinging, striking | ||
Mere spesifikke uttrykk | brush, light touch, stroke | ||
2. | touch (om erkjendelse) the faculty by which external objects or forces are perceived through contact with the body (especially the hands) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Only sight and touch enable us to locate objects in the space around us. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | cutaneous senses, sense of touch, skin senses, touch modality | ||
Mindre spesifikke uttrykk | exteroception, somatosense | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | somaesthesia, somaesthesis, somataesthesis, somatesthesia, somatic sense, somatic sensory system, somatosensory system, somesthesia, somesthesis | ||
3. | touch (om kommunikasjon) a suggestion of some quality | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | There was a touch of sarcasm in his tone. He detected a ghost of a smile on her face. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | ghost, trace | ||
Mindre spesifikke uttrykk | proffer, proposition, suggestion | ||
4. | touch (om egenskap) a distinguishing style | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | This room needs a woman's touch. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | signature | ||
Mindre spesifikke uttrykk | fashion, manner, mode, style, way | ||
Mere spesifikke uttrykk | common touch | ||
5. | touch (om handling) the act of putting two things together with no space between them | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | At his touch the room filled with lights. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | touching | ||
Mindre spesifikke uttrykk | act, deed, human action, human activity | ||
Mere spesifikke uttrykk | buss, catch, contact, dab, dig, fingering, grab, grazing, grope, handling, hit, hitting, jab, kiss, kiss, lap, lick, manipulation, osculation, palpation, pat, physical contact, shaving, skimming, snap, snatch, striking, stroke, stroking, tactual exploration, tag, tap, tickle, tickling, titillation | ||
6. | touch (om mengde eller mål) a slight but appreciable amount | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | This dish could use a touch of garlic. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | hint, jot, mite, pinch, soupcon, speck, tinge | ||
Mindre spesifikke uttrykk | small indefinite amount, small indefinite quantity | ||
Mere spesifikke uttrykk | snuff | ||
7. | touch (om kommunikasjon) a communicative interaction | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The pilot made contact with the base. He got in touch with his colleagues. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | contact | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communicating, communication | ||
8. | touch (om tilstand) a slight attack of illness | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He has a touch of rheumatism. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | spot | ||
Mindre spesifikke uttrykk | attack | ||
9. | touch (om kommunikasjon) the act of soliciting money (as a gift or loan) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He watched the beggar trying to make a touch. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | solicitation | ||
10. | touch (om erkjendelse) the sensation produced by pressure receptors in the skin | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She likes the touch of silk on her skin. The surface had a greasy feeling. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | feeling, tactile sensation, tactual sensation, touch sensation | ||
Mindre spesifikke uttrykk | perception | ||
Mere spesifikke uttrykk | creepiness, cutaneous sensation, haptic sensation, skin sensation | ||
11. | touch (om erkjendelse) deftness in handling matters | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He has a master's touch. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | adeptness, adroitness, deftness, facility, quickness | ||
Mere spesifikke uttrykk | capstone, copestone, finishing touch | ||
12. | touch (om egenskap) the feel of mechanical action | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | This piano has a wonderful touch. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | feel, tactile property | ||
Engelsk verb: touch | |||
1. | touch (om relasjon) make physical contact with, come in contact with | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Touch the stone for good luck. She never touched her husband. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s something. Somebody ----s somebody. Something ----s something. Somebody ----s somebody PP. Somebody ----s something PP | ||
Mere spesifikke uttrykk | brush, buss, collide with, engage, feel, feel, finger, handle, hit, hit, hit, impinge on, kiss, kiss, mouth, osculate, palm, palpate, pick up, press, run into, skim, skim over, snog, strike, strike, strike, stroke, tag, thumb, toe, touch | ||
2. | touch (om oppfatninger) perceive via the tactile sense | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Helen Keller felt the physical world by touching people and objects around her. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | comprehend, perceive | ||
3. | touch (om følelse) affect emotionally | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | A stirring movie. I was touched by your kind letter of sympathy. | ||
Eksempler på anvendelse | The bad news will touch him, The performance is likely to touch Sue | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | stir | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | affect, impress, move, strike | ||
Mere spesifikke uttrykk | get | ||
4. | touch (om tilstand) be relevant to | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | There were lots of questions referring to her talk. My remark pertained to your earlier comments. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | bear on, come to, concern, have-to doe with, pertain, refer, relate, touch on | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s somebody. Something ----s something | ||
Mere spesifikke uttrykk | affect, apply, center, center on, concentrate on, focus on, go for, hold, interest, involve, matter to, regard, revolve about, revolve around | ||
Utsagnsord med lignende betydning | advert, allude, touch | ||
5. | touch (om relasjon) be in direct physical contact with; make contact | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The two buildings touch. Their hands touched. The wire must not contact the metal cover. The surfaces contact at this point. | ||
Eksempler på anvendelse | Our properties touch at this point, His fields touch mine at this point | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | adjoin, contact, meet | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s something | ||
Mere spesifikke uttrykk | abut, adhere, adjoin, attach, border, border, butt, butt against, butt on, chafe, cleave, cling, cohere, cover, edge, environ, fray, fret, hug, lean against, lean on, march, rest on, ring, rub, scratch, skirt, spread over, stick, surround | ||
Utsagnsord med lignende betydning | converge, meet | ||
6. | touch (om endring) have an effect upon | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Will the new rules affect me?. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | affect, bear on, bear upon, impact, touch on | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody. Something ----s somebody. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | alter, change, modify | ||
Mere spesifikke uttrykk | act upon, bother, color, colour, discommode, disoblige, distort, endanger, excite, expose, hit, hydrolise, hydrolize, incommode, inconvenience, influence, peril, process, put out, queer, redound, repercuss, scupper, slam-dunk, stimulate, strike, strike a blow, subject, tell on, tinge, treat, trouble, work | ||
7. | touch (om adferd) deal with; usually used with a form of negation | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | I wouldn't touch her with a ten-foot pole. The local Mafia won't touch gambling. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | care, deal, handle, manage | ||
8. | touch (om relasjon) cause to be in brief contact with | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He touched his toes to the horse's flanks. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | touch | ||
9. | touch (om tilstand) to extend as far as | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The sunlight reached the wall. Can he reach?. The chair must not touch the wall. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | extend to, reach | ||
Anvendelsesmønster | Something is ----ing PP. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | be | ||
Mere spesifikke uttrykk | reach into | ||
10. | touch (om tilstand) be equal to in quality or ability | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Nothing can rival cotton for durability. Your performance doesn't even touch that of your colleagues. Her persistence and ambition only matches that of her parents. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | equal, match, rival | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | compete, contend, vie | ||
Utsagnsord med lignende betydning | equal, equalise, equalize, equate, match | ||
11. | touch (om relasjon) tamper with | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Don't touch my CDs!. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | disturb | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | alter, change, modify | ||
Mere spesifikke uttrykk | upset, violate | ||
12. | touch (om kommunikasjon) make a more or less disguised reference to | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He alluded to the problem but did not mention it. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | advert, allude | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | hint, suggest | ||
Kan forårsake | denote, refer | ||
Utsagnsord med lignende betydning | bear on, come to, concern, have-to doe with, pertain, refer, relate, touch, touch on | ||
13. | touch (om erkjendelse) comprehend | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He could not touch the meaning of the poem. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | understand | ||
14. | touch (om forbruk, inntak eller anvendelse) consume | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She didn't touch her food all night. | ||
Eksempler på anvendelse | They touch more bread | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | partake | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | consume, have, ingest, take, take in | ||
Mere spesifikke uttrykk | receive | ||
15. | touch (om endring) color lightly | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Her greying hair was tinged blond. The leaves were tinged red in November. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | tinct, tinge, tint | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | color, color in, colorise, colorize, colour, colour in, colourise, colourize | ||
Mere spesifikke uttrykk | complexion, henna, tincture | ||