Engelsk substantiv: mouth | |||
1. | mouth (i anatomi) the opening through which food is taken in and vocalizations emerge | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He stuffed his mouth with candy. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | oral cavity, oral fissure, rima oris | ||
Mindre spesifikke uttrykk | rima | ||
Mere spesifikke uttrykk | cakehole, gob, hole, maw, trap, yap | ||
Omfatter disse spesifikke uttrykk | buccal cavity, clapper, dentition, gingiva, glossa, gum, lingua, palate, roof of the mouth, salivary gland, teeth, tongue | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | mouth | ||
2. | mouth (i anatomi) the externally visible part of the oral cavity on the face and the system of organs surrounding the opening | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She wiped lipstick from her mouth. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | opening, orifice, porta | ||
Mere spesifikke uttrykk | beak, beak, bill, cytostome, neb, nib, pecker | ||
Omfatter disse spesifikke uttrykk | arteria lingualis, lingual artery, lingual vein, lip, mouth, oral cavity, oral fissure, rima oris, vena lingualis | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | face, human face | ||
3. | mouth (om ting) an opening that resembles a mouth (as of a cave or a gorge) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He rode into the mouth of the canyon. They built a fire at the mouth of the cave. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | gap, opening | ||
4. | mouth (om ting) the point where a stream issues into a larger body of water | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | New York is at the mouth of the Hudson. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | formation, geological formation | ||
5. | mouth (om person) a person conceived as a consumer of food | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He has four mouths to feed. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | eater, feeder | ||
6. | mouth (om person) a spokesperson (as a lawyer) | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | mouthpiece | ||
Mindre spesifikke uttrykk | interpreter, representative, spokesperson, voice | ||
Overordnet anvendelse | colloquialism | ||
7. | mouth (om kommunikasjon) an impudent or insolent rejoinder | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Don't give me any of your sass. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | back talk, backtalk, lip, sass, sassing | ||
Mindre spesifikke uttrykk | comeback, counter, rejoinder, replication, retort, return, riposte | ||
8. | mouth (om gjenstand) the opening of a jar or bottle | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The jar had a wide mouth. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | opening | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | bottle, jar | ||
Engelsk verb: mouth | |||
1. | mouth (om kommunikasjon) express in speech | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She talks a lot of nonsense. This depressed patient does not verbalize. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | speak, talk, utter, verbalise, verbalize | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communicate, intercommunicate | ||
Mere spesifikke uttrykk | babble, bark, bay, begin, blab, blabber, blubber, blubber out, blunder, blunder out, blurt, blurt out, bumble, cackle, chant, chatter, chatter, clack, deliver, drone, drone on, ejaculate, enthuse, falter, gabble, generalise, generalize, gibber, gulp, hiss, inflect, intone, jabber, jaw, lip off, maunder, maunder, modulate, mouth off, mumble, murmur, mussitate, mutter, open up, palaver, peep, phonate, piffle, prate, prattle, present, rabbit on, rant, rasp, rattle on, rave, read, shoot one's mouth off, shout, sibilate, sing, siss, sizz, slur, snap, snarl, snivel, speak in tongues, speak up, spout, stammer, stutter, swallow, talk about, talk of, tattle, tittle-tattle, tone, tone, troll, twaddle, verbalise, verbalize, vocalise, vocalize, whiff, whine, whisper, yack, yack away, yap away | ||
Utsagnsord med lignende betydning | verbalise, verbalize | ||
2. | mouth (om kommunikasjon) articulate silently; form words with the lips only | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She mouthed a swear word. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s | ||
Mindre spesifikke uttrykk | affect, dissemble, feign, pretend, sham | ||
Mere spesifikke uttrykk | lip-sync, lip-synch | ||
3. | mouth (om relasjon) touch with the mouth | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | touch | ||