Engelsk navneord: turn | |||
1. | turn (om form) a circular segment of a curve | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | A bend in the road. A crook in the path. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bend, crook, twist | ||
Mindre specifikke termer | curve, curved shape | ||
Mere specifikke termer | bight | ||
2. | turn (om handling) the act of changing or reversing the direction of the course | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He took a turn to the right. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | turning | ||
Mindre specifikke termer | change of course | ||
Mere specifikke termer | deflection, deflexion, deviation, digression, divagation, diversion, kick turn, left, right, stem, stem turn, swerve, swerving, telemark, three-point turn, veering, version | ||
3. | turn (om handling) (game) the activity of doing something in an agreed succession | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | It is my turn. It is still my play. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | play | ||
Mindre specifikke termer | activity | ||
Mere specifikke termer | at-bat, attack, bat, down, innings, lead, move, ruff, start, starting, trick, trumping | ||
Overordnet emneområde | game | ||
4. | turn (om begivenhed) an unforeseen development | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Events suddenly took an awkward turn. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | turn of events, twist | ||
Mindre specifikke termer | development | ||
5. | turn (om begivenhed) a movement in a new direction | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The turning of the wind. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | turning | ||
Mindre specifikke termer | motion, movement | ||
Mere specifikke termer | coming back, gyration, return, reversal, revolution, rotation, swerve, turn around, volution, yaw | ||
6. | turn (om handling) the act of turning away or in the opposite direction | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He made an abrupt turn away from her. | ||
Mindre specifikke termer | change of direction, reorientation | ||
7. | turn (om handling) turning or twisting around (in place) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | With a quick twist of his head he surveyed the room. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | twist | ||
Mindre specifikke termer | rotary motion, rotation | ||
Mere specifikke termer | twiddle | ||
8. | turn (om tid) a time for working (after which you will be relieved by someone else) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | It's my go. A spell of work. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | go, spell, tour | ||
Mindre specifikke termer | duty period, shift, work shift | ||
9. | turn (om tid) (sports) a division during which one team is on the offensive | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bout, round | ||
Mindre specifikke termer | division, part, section | ||
Mere specifikke termer | bottom, bottom of the inning, top, top of the inning | ||
Omfatter disse overordnede termer | period of play, play, playing period | ||
Overordnet emneområde | athletics, sport | ||
10. | turn (om kommunikation) a short theatrical performance that is part of a longer program | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He did his act three times every evening. She had a catchy little routine. It was one of the best numbers he ever did. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | act, bit, number, routine | ||
Mindre specifikke termer | performance, public presentation | ||
Mere specifikke termer | show-stopper, showstopper, stopper | ||
11. | turn (om handling) a favor for someone | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He did me a good turn. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | good turn | ||
Mindre specifikke termer | favor, favour | ||
12. | turn (om handling) taking a short walk out and back | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | We took a turn in the park. | ||
Mindre specifikke termer | walk | ||
Engelsk udsagnsord: turn | |||
1. | turn (om bevægelse) change orientation or direction, also in the abstract sense | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn towards me. The mugger turned and fled before I could see his face. She turned from herself and learned to listen to others' needs. | ||
Eksempler på anvendelse | They turn the car down the avenue | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s. Something is ----ing PP | ||
Mindre specifikke termer | move | ||
Mere specifikke termer | about-face, avert, bend, bend, caracole, circumvolve, coil, corkscrew, corner, curve, cut, deflect, deflect, deviate, divert, face, flip, flip, flip over, gee, gyrate, overturn, pivot, port, pronate, roll, roll over, rotate, rotate, sheer, slew, slue, spiral, spiral, splay, spread out, swerve, swing about, swing around, swivel, tip over, toss, trend, tump over, turn around, turn away, turn away, turn away, turn off, turn on a dime, turn out, turn over, turn over, turn over, twist, veer | ||
Udsagnsord med lignende betydning | turn | ||
2. | turn (om ændring) undergo a transformation or a change of position or action | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | We turned from Socialism to Capitalism. The people turned against the President when he stole the election. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | change state | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s | ||
Mindre specifikke termer | change | ||
Mere specifikke termer | acetify, acidify, alkalify, alkalise, alkalize, ameliorate, apparel, arouse, awake, awaken, basify, be born, become, better, black out, boil, break, break loose, burn, burst forth, buy the farm, calcify, calm, calm down, carbonise, carbonise, carbonize, carbonize, carburise, carburize, carnify, cash in one's chips, catalyse, catalyze, catch fire, chill, chill out, choke, chondrify, citrate, clabber, close, clot, clot, clothe, cloud over, coagulate, coke, combust, combust, come alive, come to, conceive, concentrate, conflagrate, conk, cool, cool down, cool it, cool off, croak, cross-fertilise, cross-fertilize, curdle, decease, decline, decompress, denitrify, die, discharge, disengage, dissolve, dress, drop dead, emaciate, emancipate, empty, emulsify, enclothe, equilibrate, erupt, esterify, etherify, exit, expire, explode, fade away, fade out, fall, ferment, fill, fill up, fit out, flourish, fluctuate, fly high, freeze, Frenchify, gain, garb, garment, get, get into, get worse, give-up the ghost, go, go, habilitate, heat, heat up, homogenise, homogenise, homogenize, homogenize, hot up, ignite, improve, inspissate, integrate, ionise, ionize, kick the bucket, liberate, liquefy, loosen up, lose weight, meliorate, melt off, open, open up, ossify, overgrow, pass, pass away, pass out, perish, pop off, precipitate, prosper, put on, raiment, react, reduce, relapse, relax, resuscitate, revive, secularise, secularize, settle down, shut, simmer down, slenderize, slim, slim down, slow down, snuff it, solvate, sorb, sour, take fire, take up, tangle with, tense, tense up, thicken, thin, thin, thrive, thrombose, tog, turn, unbend, unwind, wake, wake up, waken, work, worsen, zonk out | ||
Udsagnsord med lignende betydning | become, grow, turn, turn | ||
3. | turn (om tilstand) undergo a change or development | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The water turned into ice. Her former friend became her worst enemy. He turned traitor. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | become | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | metamorphose, transform, transmute | ||
Mere specifikke termer | add up, amount, boil down, choke, come, come down, nucleate, reduce, suffocate | ||
Udsagnsord med lignende betydning | change state, turn, turn | ||
4. | turn (om bevægelse) cause to move around or rotate | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn a key. Turn your palm this way. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | displace, move | ||
Mere specifikke termer | port, reorient, supinate | ||
Udsagnsord med lignende betydning | turn, turn | ||
5. | turn (om ændring) change to the contrary | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The trend was reversed. The tides turned against him. Public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | change by reversal, reverse | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s. Somebody ----s something. Something ----s somebody. Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | change | ||
Mere specifikke termer | alternate, commutate, commute, correct, deconsecrate, desecrate, desynchronise, desynchronize, exchange, falsify, flip, flip-flop, interchange, metamorphose, permute, rectify, regress, retrovert, return, revert, right, switch, switch, switch over, tack, transfigure, transmogrify, transpose, turn back, turn the tables, turn the tide, undo, unhallow | ||
6. | turn (om bevægelse) pass to the other side of | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn the corner. Move around the obstacle. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | move around | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | go, locomote, move, travel | ||
7. | turn (om ændring) pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The weather turned nasty. She grew angry. | ||
Eksempler på anvendelse | John will turn angry | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | grow | ||
Anvendelsesmønster | Something is ----ing PP. Something ----s something Adjective/Noun. Something ----s Adjective/Noun | ||
Mindre specifikke termer | change | ||
Mere specifikke termer | bald, turn | ||
Udsagnsord med lignende betydning | change state, turn | ||
8. | turn (om relation) let (something) fall or spill from a container | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn the flour onto a plate. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | release | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something PP | ||
Mindre specifikke termer | channel, channelise, channelize, transfer, transmit, transport | ||
Mere specifikke termer | deflate, throw | ||
9. | turn (om bevægelse) move around an axis or a center | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The wheels are turning. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Something is ----ing PP | ||
Mindre specifikke termer | move | ||
Mere specifikke termer | go around, revolve, rotate | ||
10. | turn (om bevægelse) cause to move around a center so as to show another side of | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn a page of a book. | ||
Eksempler på anvendelse | They turn the coin | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | turn over | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | displace, move | ||
Mere specifikke termer | evert, leaf | ||
11. | turn (om bevægelse) to send or let go | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | They turned away the crowd at the gate of the governor's mansion. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | direct, send | ||
12. | turn (om tilvejebringelse) to break and turn over earth especially with a plow | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Farmer Jones plowed his east field last week. Turn the earth in the Spring. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | plough, plow | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | till | ||
Mere specifikke termer | disk, harrow, ridge | ||
Kan forårsage | cut into, delve, dig, turn over | ||
Overordnet emneområde | agriculture, farming, husbandry | ||
13. | turn (om relation) shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn the legs of the table. Turn the clay on the wheel. | ||
Eksempler på anvendelse | The girls turn the wooden sticks | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | form, shape | ||
Udsagnsord med lignende betydning | turn | ||
14. | turn (om ændring) change color | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | In Vermont, the leaves turn early. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | color, colour, discolor, discolour, grow, turn | ||
15. | turn (i anatomi) twist suddenly so as to sprain | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Wrench one's ankle. The wrestler twisted his shoulder. The hikers sprained their ankles when they fell. I turned my ankle and couldn't walk for several days. | ||
Eksempler på anvendelse | Did he turn his foot? | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | rick, sprain, twist, wrench, wrick | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | injure, wound | ||
16. | turn (om tilstand) cause to change or turn into something different;assume new characteristics | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The princess turned the frog into a prince by kissing him. The alchemists tried to turn lead into gold. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody. Something ----s somebody. Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | alter, change, modify | ||
Udsagnsord med lignende betydning | become, turn | ||
17. | turn (om adfærd) accomplish by rotating | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn a somersault. Turn cartwheels. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | do, perform | ||
Udsagnsord med lignende betydning | turn | ||
18. | turn (om forhold) get by buying and selling | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The company turned a good profit after a year. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | acquire, get | ||
Overordnet emneområde | commerce, commercialism, mercantilism | ||
19. | turn (om bevægelse) cause to move along an axis or into a new direction | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn your face to the wall. Turn the car around. Turn your dance partner around. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | displace, move | ||
Mere specifikke termer | bring about | ||
Udsagnsord med lignende betydning | turn | ||
20. | turn (om bevægelse) channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The pedophile turned to boys for satisfaction. People turn to mysticism at the turn of a millennium. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s PP | ||
Mindre specifikke termer | direct, send | ||
Mere specifikke termer | take up | ||
21. | turn (om relation) cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Bend the rod. Twist the dough into a braid. The strong man could turn an iron bar. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bend, deform, flex, twist | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | change form, change shape, deform | ||
Mere specifikke termer | convolute, convolve, crank, dent, gnarl, incurvate, indent | ||
Termer med modsat betydning (antonymer) | unbend | ||
22. | turn (om relation) alter the functioning or setting of | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Turn the dial to 10. Turn the heat down. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | control, operate | ||
23. | turn (om konkurrence) direct at someone | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She turned a smile on me. They turned their flashlights on the car. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | aim, direct, take, take aim, train | ||
24. | turn (om kommunikation) have recourse to or make an appeal or request for help or information to | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She called on her Representative to help her. She turned to her relatives for help. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | call on | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Somebody ----s somebody to INFINITIVE | ||
Mindre specifikke termer | appeal, invoke | ||
25. | turn (om ændring) go sour or spoil | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The milk has soured. The wine worked. The cream has turned--we have to throw it out. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | ferment, sour, work | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | change state, turn | ||
Udsagnsord med lignende betydning | ferment, work | ||
26. | turn (om ændring) become officially one year older | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She is turning 50 this year. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s | ||
Mindre specifikke termer | age, get on, maturate, mature, senesce | ||