Engelsk substantiv: return | |||
1. | return (om kommunikasjon) document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | His gross income was enough that he had to file a tax return. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | income tax return, tax return | ||
Mindre spesifikke uttrykk | instrument, legal document, legal instrument, official document | ||
Mere spesifikke uttrykk | amended return, declaration of estimated tax, estimated tax return, false return, information return, joint return | ||
2. | return (om handling) a coming to or returning home | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | On his return from Australia we gave him a welcoming party. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | homecoming | ||
Mindre spesifikke uttrykk | arrival | ||
Mere spesifikke uttrykk | repatriation | ||
3. | return (om begivenhet) the occurrence of a change in direction back in the opposite direction | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | coming back | ||
Mindre spesifikke uttrykk | turn, turning | ||
4. | return (om handling) getting something back again | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Upon the restitution of the book to its rightful owner the child was given a tongue lashing. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | regaining, restitution, restoration | ||
Mindre spesifikke uttrykk | acquisition | ||
Mere spesifikke uttrykk | clawback | ||
5. | return (om handling) the act of going back to a prior location | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | They set out on their return to the base camp. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | motion, move, movement | ||
Mere spesifikke uttrykk | reentry, remand | ||
6. | return (om forhold) the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The average return was about 5%. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | issue, payoff, proceeds, take, takings, yield | ||
Mindre spesifikke uttrykk | income | ||
Mere spesifikke uttrykk | economic rent, payback, rent | ||
7. | return (om begivenhet) happening again (especially at regular intervals) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The return of spring. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | recurrence | ||
Mindre spesifikke uttrykk | repeat, repetition | ||
Mere spesifikke uttrykk | atavism, flashback, reversion, throwback | ||
8. | return (om kommunikasjon) a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | It brought a sharp rejoinder from the teacher. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | comeback, counter, rejoinder, replication, retort, riposte | ||
Mindre spesifikke uttrykk | reply, response | ||
Mere spesifikke uttrykk | back talk, backtalk, lip, mouth, sass, sassing | ||
9. | return (om gjenstand) the key on electric typewriters or computer keyboards that causes a carriage return and a line feed | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | return key | ||
Mindre spesifikke uttrykk | key | ||
10. | return (om handling) a reciprocal group action | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | In return we gave them as good as we got. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | getting even, paying back | ||
Mindre spesifikke uttrykk | group action | ||
Mere spesifikke uttrykk | payment, reciprocation, requital, retaliation, revenge, tit for tat | ||
11. | return (om handling) a tennis stroke that sends the ball back to the other player | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He won the point on a cross-court return. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | tennis shot, tennis stroke | ||
Mere spesifikke uttrykk | backhand, backhand shot, backhand stroke, chop, chop shot, dink, drive, drop shot, forehand, forehand shot, forehand stroke, get, ground stroke, half volley, lob, overhead, passing shot, smash, volley | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | lawn tennis, tennis | ||
12. | return (om handling) (American football) the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble | ||
Mindre spesifikke uttrykk | run, running, running game, running play | ||
Overordnet kategori | American football, American football game | ||
13. | return (om handling) the act of someone appearing again | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | His reappearance as Hamlet has been long awaited. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | reappearance | ||
Mindre spesifikke uttrykk | appearance | ||
Mere spesifikke uttrykk | comeback | ||
Engelsk verb: return | |||
1. | return (om bevegelse) go or come back to place, condition, or activity where one has been before | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Return to your native land. The professor returned to his teaching position after serving as Dean. | ||
Eksempler på anvendelse | The children return to the playground | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s. Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | go, locomote, move, travel | ||
Mere spesifikke uttrykk | backtrack, boomerang, bounce, cut back, double back, flash back, go home, head home, home, resurrect, retrace, return, revisit, rise, trace, turn back, uprise | ||
2. | return (om forhold) give back | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Render money. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | render | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody something. Somebody ----s something to somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | give | ||
Mere spesifikke uttrykk | feed back, resubmit | ||
3. | return (om endring) go back to a previous state | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | We reverted to the old rules. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | regress, retrovert, revert, turn back | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s. Something is ----ing PP. Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | change by reversal, reverse, turn | ||
Mere spesifikke uttrykk | fall back, go back, lapse, recidivate, recover, recuperate, regress, relapse, resile, retrogress | ||
4. | return (om kommunikasjon) go back to something earlier | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | This harks back to a previous remark of his. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | come back, hark back, recall | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | denote, refer | ||
Mere spesifikke uttrykk | go back, recur | ||
5. | return (om bevegelse) bring back to the point of departure | ||
Eksempler på anvendelse | They return the parcel to their parents | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | bring back, take back | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s something to somebody. Somebody ----s something PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | bring, convey, take | ||
6. | return (om forhold) return in kind | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Return a compliment. Return her love. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | reciprocate | ||
Mere spesifikke uttrykk | redound | ||
7. | return (om relasjon) make a return | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Return a kickback. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | carry, transport | ||
Overordnet kategori | football, football game | ||
8. | return (om kommunikasjon) answer back | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | come back, rejoin, repay, retort, riposte | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s that CLAUSE | ||
Mindre spesifikke uttrykk | answer, reply, respond | ||
9. | return (om endring) be restored | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Her old vigor returned. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | come back | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre spesifikke uttrykk | re-emerge, reappear | ||
10. | return (om forhold) pay back | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Please refund me my money. | ||
Eksempler på anvendelse | They return the money to them , They return them the money | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | give back, refund, repay | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s somebody something. Somebody ----s something to somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | pay | ||
Mere spesifikke uttrykk | reimburse, restitute, restore | ||
11. | return (om kommunikasjon) pass down | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Render a verdict. Deliver a judgment. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | deliver, render | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communicate, pass, pass along, pass on, put across | ||
12. | return (om adferd) elect again | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | reelect | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | elect | ||
13. | return (om forhold) be inherited by | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The estate fell to my sister. The land returned to the family. The estate devolved to an heir that everybody had assumed to be dead. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | devolve, fall, pass | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | change hands, change owners | ||
Mere spesifikke uttrykk | fall, light | ||
Utsagnsord med lignende betydning | accrue, fall | ||
14. | return (om bevegelse) return to a previous position; in mathematics | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The point returned to the interior of the figure. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre spesifikke uttrykk | return | ||
15. | return (om tilblivelse) give or supply | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The cow brings in 5 liters of milk. This year's crop yielded 1,000 bushels of corn. The estate renders some revenue for the family. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | generate, give, render, yield | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | create, make, produce | ||
Utsagnsord med lignende betydning | establish, give, give, yield | ||
16. | return (om kommunikasjon) submit (a report, etc.) to someone in authority | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Submit a bill to a legislative body. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something. Somebody ----s something to somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | subject, submit | ||
Mere spesifikke uttrykk | report out | ||