Engelsk navneord: blow | |||
1. | blow (om handling) a powerful stroke with the fist or a weapon | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | A blow on the head. | ||
Mindre specifikke termer | stroke | ||
Mere specifikke termer | backhander, belt, biff, boot, box, clip, clout, counterblow, hammer, hammering, kayo, kick, kicking, knife thrust, knock, knockdown, knockout, KO, lash, lick, poke, pound, pounding, punch, rap, shot, slap, slug, smack, smacker, smacking, stab, stinger, swat, swing, thrust, thump, thwack, uppercut, wallop, whack, whang, whip, whiplash | ||
Omfatter disse overordnede termer | combat, fight, fighting, scrap | ||
2. | blow (om begivenhed) an impact (as from a collision) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The bump threw him off the bicycle. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bump | ||
Mindre specifikke termer | impact | ||
Mere specifikke termer | bang, bash, belt, buffeting, concussion, jar, jolt, jounce, knock, pounding, rap, shock, sideswipe, slap, smack, smash, strike, tap | ||
3. | blow (om begivenhed) an unfortunate happening that hinders or impedes; something that is thwarting or frustrating | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | black eye, reversal, reverse, setback | ||
Mindre specifikke termer | happening, natural event, occurrence, occurrent | ||
Mere specifikke termer | whammy | ||
4. | blow (om begivenhed) an unpleasant or disappointing surprise | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | It came as a shock to learn that he was injured. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | shock | ||
Mindre specifikke termer | surprise | ||
Mere specifikke termer | blip | ||
5. | blow (om fænomen) a strong current of air | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The tree was bent almost double by the gust. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | blast, gust | ||
Mindre specifikke termer | air current, current of air, wind | ||
Mere specifikke termer | bluster, puff, puff of air, sandblast, whiff | ||
6. | blow (om genstand) street names for cocaine | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | C, coke, nose candy, snow | ||
Mindre specifikke termer | cocain, cocaine | ||
7. | blow (om handling) forceful exhalation through the nose or mouth | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He gave his nose a loud blow. He blew out all the candles with a single puff. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | puff | ||
Mindre specifikke termer | breathing out, exhalation, expiration | ||
Mere specifikke termer | insufflation | ||
Engelsk udsagnsord: blow | |||
1. | blow (i anatomi) exhale hard | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Blow on the soup to cool it down. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s | ||
Mindre specifikke termer | breathe out, exhale, expire | ||
Mere specifikke termer | chuff, gasp, heave, huff, insufflate, pant, puff, puff | ||
2. | blow (om vejr) be blowing or storming | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The wind blew from the West. | ||
Eksempler på anvendelse | It was blowing all day long | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. It is ----ing. Something is ----ing PP | ||
Mere specifikke termer | bluster, breeze, set in, squall, storm, waft | ||
3. | blow (i anatomi) free of obstruction by blowing air through | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Blow one's nose. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s | ||
Mindre specifikke termer | discharge, eject, exhaust, expel, release | ||
4. | blow (om bevægelse) be in motion due to some air or water current | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The leaves were blowing in the wind. The boat drifted on the lake. The sailboat was adrift on the open sea. The shipwrecked boat drifted away from the shore. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | be adrift, drift, float | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Something is ----ing PP | ||
Mindre specifikke termer | go, locomote, move, travel | ||
Mere specifikke termer | stream, tide, waft | ||
Udsagnsord med lignende betydning | drift, float | ||
5. | blow (om opfattelse) make a sound as if blown | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The whistle blew. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | go, sound | ||
Udsagnsord med lignende betydning | blow | ||
6. | blow (om ændring) shape by blowing | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Blow a glass vase. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | form, shape | ||
7. | blow (om adfærd) make a mess of, destroy or ruin | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | I botched the dinner and we had to eat out. The pianist screwed up the difficult passage in the second movement. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | ball up, bobble, bodge, bollix, bollix up, bollocks, bollocks up, botch, botch up, bumble, bungle, flub, fluff, foul up, fuck up, fumble, louse up, mess up, mishandle, muck up, muff, screw up, spoil | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | fail, go wrong, miscarry | ||
8. | blow (om forhold) spend thoughtlessly; throw away | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He wasted his inheritance on his insincere friends. You squandered the opportunity to get and advanced degree. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | squander, waste | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | expend, use | ||
Mere specifikke termer | burn | ||
Udsagnsord med lignende betydning | blow | ||
Termer med modsat betydning (antonymer) | economize, husband, economise, conserve | ||
9. | blow (om forhold) spend lavishly or wastefully on | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He blew a lot of money on his new home theater. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Somebody ----s something on somebody | ||
Mindre specifikke termer | drop, expend, spend | ||
Udsagnsord med lignende betydning | blow, squander, waste | ||
10. | blow (om opfattelse) sound by having air expelled through a tube | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The trumpets blew. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | go, sound | ||
Udsagnsord med lignende betydning | blow | ||
11. | blow (om opfattelse) play or sound a wind instrument | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She blew the horn. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | sound | ||
Udsagnsord med lignende betydning | blow, blow | ||
12. | blow (om opfattelse) provide sexual gratification through oral stimulation | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | fellate, go down on, suck | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | excite, stimulate, stir | ||
13. | blow (om bevægelse) cause air to go in, on, or through | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Blow my hair dry. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | direct, send | ||
Mere specifikke termer | blast | ||
14. | blow (om bevægelse) cause to move by means of an air current | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The wind blew the leaves around in the yard. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something. Something ----s something | ||
Mindre specifikke termer | displace, move | ||
Mere specifikke termer | whiff | ||
15. | blow (om bevægelse) spout moist air from the blowhole | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The whales blew. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | gush, spirt, spout, spurt | ||
16. | blow (om bevægelse) leave; informal or rude | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Shove off!. The children shoved along. Blow now!. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | shove along, shove off | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s | ||
Mindre specifikke termer | depart, go, go away | ||
17. | blow (om relation) lay eggs | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Certain insects are said to blow. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | lay, put down, repose | ||
18. | blow (om kommunikation) cause to be revealed and jeopardized | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The story blew their cover. The double agent was blown by the other side. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | break, bring out, disclose, discover, divulge, expose, give away, let on, let out, reveal, unwrap | ||
19. | blow (om kommunikation) show off | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bluster, boast, brag, gas, gasconade, shoot a line, swash, tout, vaunt | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s PP. Somebody ----s that CLAUSE. Somebody ----s to somebody | ||
Mindre specifikke termer | amplify, exaggerate, hyperbolise, hyperbolize, magnify, overdraw, overstate | ||
Mere specifikke termer | crow, gloat, puff, triumph | ||
20. | blow (om kommunikation) allow to regain its breath | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Blow a horse. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | rest | ||
21. | blow (om ændring) melt, break, or become otherwise unusable | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The lightbulbs blew out. The fuse blew. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | blow out, burn out | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s | ||
Mindre specifikke termer | break, break down, conk out, die, fail, give out, give way, go, go bad | ||
22. | blow (om ændring) burst suddenly | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The tire blew. We blew a tire. | ||
Anvendelsesmønster | Something ----s. Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | break open, burst, split | ||