Engelsk verb: rouse | |||
1. | rouse (om bevegelse) become active | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He finally bestirred himself. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | bestir | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | be active, move | ||
2. | rouse (om bevegelse) force or drive out | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The police routed them out of bed at 2 A.M.. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | drive out, force out, rout out | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | displace, move | ||
Mere spesifikke uttrykk | hunt, smoke out | ||
Utsagnsord med lignende betydning | chase away, dispel, drive away, drive off, drive out, run off, turn back | ||
3. | rouse (om følelse) cause to be agitated, excited, or roused | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The speaker charged up the crowd with his inflammatory remarks. | ||
Eksempler på anvendelse | The bad news will rouse him, The good news will rouse her | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | agitate, charge, charge up, commove, excite, turn on | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | disturb, trouble, upset | ||
Mere spesifikke uttrykk | bother, electrify, hype up, pother, psych up | ||
Uttrykk med motsatt betydning (antonymer) | calm, still, tranquilize, tranquillise, tranquillize, calm down, quiet, quieten, lull | ||
4. | rouse (i anatomi) cause to become awake or conscious | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He was roused by the drunken men in the street. Please wake me at 6 AM.. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | arouse, awaken, wake, wake up, waken | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody. Something ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | alter, change, modify | ||
Mere spesifikke uttrykk | bring around, bring back, bring round, bring to, call, reawaken | ||
Uttrykk med motsatt betydning (antonymer) | cause to sleep | ||