Engelsk tillægsord: sign | |||
1. | sign used of the language of the deaf | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | gestural, sign-language, signed | ||
Termer med lignende betydning | communicative, communicatory | ||
Termer med modsat betydning (antonymer) | incommunicative, uncommunicative | ||
Engelsk navneord: sign | |||
1. | sign (om kommunikation) a perceptible indication of something not immediately apparent (as a visible clue that something has happened) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He showed signs of strain. They welcomed the signs of spring. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | mark | ||
Mindre specifikke termer | clew, clue, cue | ||
Mere specifikke termer | token | ||
2. | sign (om kommunikation) a public display of a message | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He posted signs in all the shop windows. | ||
Mindre specifikke termer | communication | ||
Mere specifikke termer | bill, card, guidepost, notice, placard, poster, posting, signpost, street sign | ||
3. | sign (om kommunikation) any nonverbal action or gesture that encodes a message | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Signals from the boat suddenly stopped. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | signal, signaling | ||
Mindre specifikke termer | communication | ||
Mere specifikke termer | alarm, alarum, alert, all clear, animal communication, beam, bugle call, curfew, distress call, distress signal, dog-ear, drumbeat, electronic signal, high sign, indicator, input, input signal, number, output, output signal, phone number, radio beacon, radio beam, radiotelegraphic signal, recording, retreat, start, starting signal, storm signal, symbol, telegraphic signal, telephone number, ticktack, time signal, visual signal, warning signal, whistle, whistling | ||
4. | sign (om genstand) structure displaying a board on which advertisements can be posted | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The highway was lined with signboards. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | signboard | ||
Mindre specifikke termer | construction, structure | ||
Mere specifikke termer | billboard, hoarding, sandwich board, scoreboard, shingle | ||
5. | sign (om sted) (astrology) one of 12 equal areas into which the zodiac is divided | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | house, mansion, planetary house, sign of the zodiac, star sign | ||
Mindre specifikke termer | part, region | ||
Eksempler på forekomster af mere specifikke termer | Aquarius, Aquarius the Water Bearer, Archer, Aries, Aries the Ram, Balance, Bull, Cancer, Cancer the Crab, Capricorn, Capricorn the Goat, Crab, Fish, Gemini, Gemini the Twins, Goat, Leo, Leo the Lion, Libra, Libra the Balance, Libra the Scales, Lion, Pisces, Pisces the Fishes, Ram, Sagittarius, Sagittarius the Archer, Scorpio, Scorpio the Scorpion, Scorpion, Taurus, Taurus the Bull, Twins, Virgin, Virgo, Virgo the Virgin, Water Bearer | ||
Omfatter disse overordnede termer | zodiac | ||
Overordnet emneområde | astrology, star divination | ||
6. | sign (om tilstand) (medicine) any objective evidence of the presence of a disorder or disease | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | There were no signs of asphyxiation. | ||
Mindre specifikke termer | evidence, grounds | ||
Mere specifikke termer | vital sign | ||
Omfatter disse overordnede termer | disease | ||
Overordnet emneområde | medical specialty, medicine | ||
7. | sign having an indicated pole (as the distinction between positive and negative electric charges) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He got the polarity of the battery reversed. Charges of opposite sign. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | polarity | ||
Mindre specifikke termer | oppositeness, opposition | ||
Mere specifikke termer | negativeness, negativity, positiveness, positivity | ||
8. | sign (om begivenhed) an event that is experienced as indicating important things to come | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He hoped it was an augury. It was a sign from God. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | augury, foretoken, preindication | ||
Mindre specifikke termer | experience | ||
Mere specifikke termer | omen, portent, presage, prodigy, prognostic, prognostication, war cloud | ||
9. | sign (om kommunikation) a gesture that is part of a sign language | ||
Mindre specifikke termer | gesture, motion | ||
Omfatter disse overordnede termer | sign language, signing | ||
10. | sign (om kommunikation) a fundamental linguistic unit linking a signifier to that which is signified | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The bond between the signifier and the signified is arbitrary. | ||
Mindre specifikke termer | language unit, linguistic unit | ||
Overordnet emneområde | linguistics | ||
11. | sign (om kommunikation) a character indicating a relation between quantities | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Don't forget the minus sign. | ||
Mindre specifikke termer | mathematical notation | ||
Mere specifikke termer | equal sign, minus sign, plus sign, radical sign | ||
Engelsk udsagnsord: sign | |||
1. | sign (om kommunikation) mark with one's signature; write one's name (on) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She signed the letter and sent it off. Please sign here. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | subscribe | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s something. Somebody ----s PP | ||
Mindre specifikke termer | write | ||
Mere specifikke termer | rubricate | ||
2. | sign (om adfærd) approve and express assent, responsibility, or obligation | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | All parties ratified the peace treaty. Have you signed your contract yet?. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | ratify | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | formalise, formalize, validate | ||
Kan forårsage | endorse, indorse | ||
3. | sign (om kommunikation) be engaged by a written agreement | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He signed to play the casino on Dec. 18. The soprano signed to sing the new opera. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s to INFINITIVE | ||
Mindre specifikke termer | contract, undertake | ||
Mere specifikke termer | autograph, countersign, endorse, execute, indorse, initial, ink, inscribe, undersign | ||
4. | sign (om adfærd) engage by written agreement | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | They signed two new pitchers for the next season. | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | contract, sign on, sign up | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | employ, engage, hire | ||
Mere specifikke termer | contract out | ||
5. | sign (om kommunikation) communicate silently and non-verbally by signals or signs | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He signed his disapproval with a dismissive hand gesture. The diner signaled the waiters to bring the menu. | ||
Eksempler på anvendelse | They sign them the information, They sign the information to them | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | signal, signalise, signalize | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | communicate, intercommunicate | ||
Mere specifikke termer | flag, heliograph, semaphore, whistle, wigwag | ||
6. | sign (om relation) place signs, as along a road | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Sign an intersection. This road has been signed. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre specifikke termer | lay, place, pose, position, put, set | ||
7. | sign (om kommunikation) communicate in sign language | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | I don't know how to sign, so I could not communicate with my deaf cousin. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s that CLAUSE | ||
Mindre specifikke termer | communicate, intercommunicate | ||
8. | sign (om kommunikation) make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection; consecrate | ||
Termer med samme betydning (synonymer) | bless | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody | ||
Mindre specifikke termer | gesticulate, gesture, motion | ||