Engelsk adjektiv: sign | |||
1. | sign used of the language of the deaf | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | gestural, sign-language, signed | ||
Uttrykk med lignende betydning | communicative, communicatory | ||
Uttrykk med motsatt betydning (antonymer) | incommunicative, uncommunicative | ||
Engelsk substantiv: sign | |||
1. | sign (om kommunikasjon) a perceptible indication of something not immediately apparent (as a visible clue that something has happened) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He showed signs of strain. They welcomed the signs of spring. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | mark | ||
Mindre spesifikke uttrykk | clew, clue, cue | ||
Mere spesifikke uttrykk | token | ||
2. | sign (om kommunikasjon) a public display of a message | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He posted signs in all the shop windows. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communication | ||
Mere spesifikke uttrykk | bill, card, guidepost, notice, placard, poster, posting, signpost, street sign | ||
3. | sign (om kommunikasjon) any nonverbal action or gesture that encodes a message | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Signals from the boat suddenly stopped. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | signal, signaling | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communication | ||
Mere spesifikke uttrykk | alarm, alarum, alert, all clear, animal communication, beam, bugle call, curfew, distress call, distress signal, dog-ear, drumbeat, electronic signal, high sign, indicator, input, input signal, number, output, output signal, phone number, radio beacon, radio beam, radiotelegraphic signal, recording, retreat, start, starting signal, storm signal, symbol, telegraphic signal, telephone number, ticktack, time signal, visual signal, warning signal, whistle, whistling | ||
4. | sign (om gjenstand) structure displaying a board on which advertisements can be posted | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The highway was lined with signboards. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | signboard | ||
Mindre spesifikke uttrykk | construction, structure | ||
Mere spesifikke uttrykk | billboard, hoarding, sandwich board, scoreboard, shingle | ||
5. | sign (om sted) (astrology) one of 12 equal areas into which the zodiac is divided | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | house, mansion, planetary house, sign of the zodiac, star sign | ||
Mindre spesifikke uttrykk | part, region | ||
Eksempler på mere spesifikke uttrykk | Aquarius, Aquarius the Water Bearer, Archer, Aries, Aries the Ram, Balance, Bull, Cancer, Cancer the Crab, Capricorn, Capricorn the Goat, Crab, Fish, Gemini, Gemini the Twins, Goat, Leo, Leo the Lion, Libra, Libra the Balance, Libra the Scales, Lion, Pisces, Pisces the Fishes, Ram, Sagittarius, Sagittarius the Archer, Scorpio, Scorpio the Scorpion, Scorpion, Taurus, Taurus the Bull, Twins, Virgin, Virgo, Virgo the Virgin, Water Bearer | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | zodiac | ||
Overordnet kategori | astrology, star divination | ||
6. | sign (om tilstand) (medicine) any objective evidence of the presence of a disorder or disease | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | There were no signs of asphyxiation. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | evidence, grounds | ||
Mere spesifikke uttrykk | vital sign | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | disease | ||
Overordnet kategori | medical specialty, medicine | ||
7. | sign having an indicated pole (as the distinction between positive and negative electric charges) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He got the polarity of the battery reversed. Charges of opposite sign. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | polarity | ||
Mindre spesifikke uttrykk | oppositeness, opposition | ||
Mere spesifikke uttrykk | negativeness, negativity, positiveness, positivity | ||
8. | sign (om begivenhet) an event that is experienced as indicating important things to come | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He hoped it was an augury. It was a sign from God. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | augury, foretoken, preindication | ||
Mindre spesifikke uttrykk | experience | ||
Mere spesifikke uttrykk | omen, portent, presage, prodigy, prognostic, prognostication, war cloud | ||
9. | sign (om kommunikasjon) a gesture that is part of a sign language | ||
Mindre spesifikke uttrykk | gesture, motion | ||
Omfatter disse overordnede uttrykkene | sign language, signing | ||
10. | sign (om kommunikasjon) a fundamental linguistic unit linking a signifier to that which is signified | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | The bond between the signifier and the signified is arbitrary. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | language unit, linguistic unit | ||
Overordnet kategori | linguistics | ||
11. | sign (om kommunikasjon) a character indicating a relation between quantities | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Don't forget the minus sign. | ||
Mindre spesifikke uttrykk | mathematical notation | ||
Mere spesifikke uttrykk | equal sign, minus sign, plus sign, radical sign | ||
Engelsk verb: sign | |||
1. | sign (om kommunikasjon) mark with one's signature; write one's name (on) | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | She signed the letter and sent it off. Please sign here. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | subscribe | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s something. Somebody ----s PP | ||
Mindre spesifikke uttrykk | write | ||
Mere spesifikke uttrykk | rubricate | ||
2. | sign (om adferd) approve and express assent, responsibility, or obligation | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | All parties ratified the peace treaty. Have you signed your contract yet?. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | ratify | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | formalise, formalize, validate | ||
Kan forårsake | endorse, indorse | ||
3. | sign (om kommunikasjon) be engaged by a written agreement | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He signed to play the casino on Dec. 18. The soprano signed to sing the new opera. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s to INFINITIVE | ||
Mindre spesifikke uttrykk | contract, undertake | ||
Mere spesifikke uttrykk | autograph, countersign, endorse, execute, indorse, initial, ink, inscribe, undersign | ||
4. | sign (om adferd) engage by written agreement | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | They signed two new pitchers for the next season. | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | contract, sign on, sign up | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | employ, engage, hire | ||
Mere spesifikke uttrykk | contract out | ||
5. | sign (om kommunikasjon) communicate silently and non-verbally by signals or signs | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | He signed his disapproval with a dismissive hand gesture. The diner signaled the waiters to bring the menu. | ||
Eksempler på anvendelse | They sign them the information, They sign the information to them | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | signal, signalise, signalize | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s. Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communicate, intercommunicate | ||
Mere spesifikke uttrykk | flag, heliograph, semaphore, whistle, wigwag | ||
6. | sign (om relasjon) place signs, as along a road | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | Sign an intersection. This road has been signed. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s something | ||
Mindre spesifikke uttrykk | lay, place, pose, position, put, set | ||
7. | sign (om kommunikasjon) communicate in sign language | ||
Eksempler med tilsvarende betydning | I don't know how to sign, so I could not communicate with my deaf cousin. | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s that CLAUSE | ||
Mindre spesifikke uttrykk | communicate, intercommunicate | ||
8. | sign (om kommunikasjon) make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection; consecrate | ||
Ord med samme betydning (synonymer) | bless | ||
Anvendelsesmønster | Somebody ----s somebody | ||
Mindre spesifikke uttrykk | gesticulate, gesture, motion | ||